【錄音網 LUYIN.com】紀實性專題片配音在配音風格的屬性中,屬于電視專題片配音的一種。紀實性專題片,也是電視專題片中最常見的形式,我們觀賞電視節目的時候,經常會看到諸如紀念某起事件,某個人物的專題片,這些歸類總結,都屬于紀實性的專題片。既然紀實性專題片這么重要,它的配音,自然也是媒體工作者必須抓緊的一項重要工作了。但是在對紀實性專題片配音的過程中,工作人員會經常碰到一些頑疾似的老毛病,諸如專題配音的語言表達樣式沒有抓緊,輕、重音沒有處理妥當等的問題。對于這些問題,配音人員更加應該重視,通過專業系統的學習,在實踐的過程學會處理,學會分析,生產出高質量的紀實性專題片配音作品。
對于紀實性專題片配音的語言樣式,不能僅僅依靠配音員的工作經驗就籠統憑“經驗”來掛鉤,工作人員應該在借鑒經驗的基礎上,深入了解配音文稿,了解片子的主題內容,領悟片子的主題思想,才能排選出正確的配音語言表達樣式。如果配音員不尊重客觀事實,僅僅靠個人主觀意見來判斷來配音的話,會大大影響整體的配音質量,乃至制造出風馬牛不相及的語言表達樣式笑話。如果配音員對自己的聲音表達樣式還不是很自信,不妨進行一些類似風格紀實性專題配音的模仿。通過模仿,能夠讓配音員對表達樣式的篩選更有把握,不過切記模仿不應追求形式,模仿是為了讓配音員吸取成功專題配音語言的精神,找到特點與規律。
在配音過程中,有的配音員會犯下這樣的錯誤,錯追求“大起大落”般的配音效果而不顧紀實性專題片配音的內涵,對于專題片配音,無論是輕音、重音,每一個音節上的處理都應該經過配音員的思考,而不能追求形式上的做作。
更多文章