人物百科 |
![]() |
日期: 2012-1-3 17:58:00 | 來源:Luyin.com | 分類:人物百科 | 熱度:3633℃
馮雪銳是香港國語配音界的元老。香港國語配音界有兩位不能忘卻的人,一個是張濟平,一個就是馮雪銳?赡芩麄兊拿謩e人不熟悉,但是他們的聲音一定印象深刻,他們就是小馬哥、令狐沖。
個人簡介
概述 馮雪銳 ,香港著名配音演員和配音領班(配音導演),是當年徐克所拍電影的御用配音領班。 1948年出生于印度尼西亞,上世紀六十年代因為印尼爆發(fā)排華潮,隨母親回到祖國大陸,在北京居住和上學。如今在香港定居。 接近 四十年對工作的熱誠和執(zhí)著,令他成為受盡贊賞的國語配音員。在他參與配音的千多部電影制作中,所配的角色大都是當年的大明星,如譚詠麟、許冠杰、成龍、周潤發(fā)、李連杰等一線演員,難怪他自豪地說: “ 臺灣和香港的行家,有誰不認識我? ” 然而,面對電影人對配音員的忽視和不尊重,他也感失落: “ 導演、演員、燈光,最后連茶水的名字也被列在字幕中,那么配音員呢?我們也有努力過呀! ” 一九七三年的一天,馮雪銳在報章上看到邵氏招考國語配音員的廣告。在好奇心的驅下,他參加了面試。 考官從幾百人中挑選了二、三十人,而馮雪銳也有幸入選。1974年2月他和張濟平,廖靜妮等一起加入邵氏國配組。 由于他懂得繁體字,很快便從 同學中突圍而出。 “ 我很喜歡看書。文革中,在東北農場插隊時,由于沒甚么好做,于是便把整本字典從頭到尾看了兩遍,無意中連繁體字的字型也留在腦海中。當時大部分電影配音班的同學都是從大陸來的,他們只懂簡體字。但香港的劇本是用 繁體字寫作,當他們還在認字時,我已經在研究對白的感情、語氣了,明顯地走快一步。 因此,我很快便掌握到配音的技巧了! ” 他解釋。 從配音員走到領班
香港配音員合影(后排左二為馮雪銳)(1張) 八十年代,國語配音員并不多,港產電影要打入臺灣、馬來西亞或新加坡市場,就必須要 為角色配上國語對白。因此,好的配音員都是比較忙的。馮雪銳當然也是其中一個。 忙碌的工作,使馮雪銳健康日差,而且那種流水作業(yè)的工作模式,也使他反省到配音是一 門藝術,是需要精雕細琢的。因此,他開始減少工作量。他從配音員轉做配音領班,根據 自己的經驗,和對各配音員的了解,把角色分配給他們,并且為他們作現場指導。 “ 每一次,我都會先看一遍錄影帶,把戲中所有角色都親自配一次,肯定所有對白、 嘴形都沒問題,才正式給配音員配音。這會使配音的過程順利一些。 ” 身為配音領班,除了統(tǒng)籌配音工作外,還要翻譯劇本。馮雪銳對這份職責,是十分講 究和認真的。 “ 國語跟粵語有很大的分別。我在北京長大,生活在國語的環(huán)境里,對于國語的文法、用字和使用習慣都有較深的認識。因此,為了配合國語市場的口味,保證電影的質素,我有必要對劇本加以翻譯和修改。 而且有些劇本要在香港這特定的環(huán)境才能帶出意思,若照辦煮碗的用國語配上, 在 其他市場帶不出任何效果。 ” 馮雪銳跟我們分享了一個有趣的經驗: “ 在電影《縱橫四!防,周潤發(fā)有這樣的一句對白: ' 李香琴親了陳寶珠一啖,你猜是甚么? ' 謎底是 香口珠。究竟臺灣有沒有香口珠?他們認不認識李香琴和陳寶珠?不知道!若將這些對白帶到臺灣,根本產生不到任何喜劇效果,沒有意思!于是我苦思了三天,終于想到以一個農業(yè)社會的笑話去取代那對白: ' 大家排隊上廁所,猜一個國家首都 ' 。而謎底就是倫敦。 ” 失落的感覺 香港的電影人一向都較為忽略配音工作,漠視它對電影質素的影響,既不愿意出高價請經 驗豐富的專業(yè)配音員,又不尊重配音從業(yè)員,甚至連字幕也不會打出配音員的名字。難怪 馮雪銳也滿肚郁結地說: “ 導演、演員、燈光,最后連茶水的名字也被列在字幕中,那么 配音員呢?我們也努力過呀! ” 一九八六年,狄龍和秦沛分別憑《英雄本色》及《癲佬正傳》,得到臺灣金馬獎影帝 和最佳男配角,這兩個角色的國語配音,都是由馮雪銳配上的。他說: “ 一個是黑社會 老大,一個是瘋子,兩個截然不同的角色由我一人演繹。他們獲獎,除了說明觀眾認同他們的表現,也認同他們國語的表現,因此,我也有功勞吧!但就是沒有人提及過我! 導演們怕觀眾知道演員由別人配音會破壞他們的明星形象,所以連字幕也不會列出配 音員的名字。但我不明白,觀眾明知周潤發(fā)不懂說國語,又聽得出那聲音不是他的,那為 甚么不可以列出配音員的名字?我覺得很無奈,配音員也需要受尊重的! ” 馮雪銳坦言,做這份工作是有份失落感的。幸好,同行的贊賞和認同,還給他點點的 安慰。 “ 臺灣的行家到香港和我聊天,竟拿出一部錄音機來,他們說: ' 你的聲音,我們都很熟悉,我們也非常敬佩你的配音,所以要把你的聲音錄起來呀! ” 我心想: “ 哎呀! 哪有這種事情? ” 但全憑他們欣賞我,平衡我的失落感,令我二十多年那種不被尊重的感 覺,得到點點安慰! ” 配音超級市場 配音超級市場,是馮雪銳的工作宗旨。 “ 配音是有范圍的創(chuàng)作。當演員用表情動作表現了角色的神髓后,我們便要根據他的對白 和表情發(fā)揮、創(chuàng)作。因此,我們必須擁有大量不同的聲線,去配合不同角色的身份、感情 。某程度上,我們是商品,導演、老板們用錢購買我們的聲音語氣。他們若要 A ,你不可 能跟他說: ' 我喜歡 B ,我不給 A ! ' 這是商業(yè)上的考慮,我們必須聽從導演的要求。 ” 要成為一個優(yōu)秀的配音員,就要能像馮雪銳一樣,不僅能用聲音去分飾多角,而且要塑造的出彩。
配音作品
電影 《英雄本色》狄龍 《龍蛇爭霸》阿修(李修賢飾演)王律師(黃沾飾演) 《喋血雙雄》李修賢 《笑傲江湖》(1990)令狐沖 (許冠杰飾演)
電影《笑傲江湖》片段(2張) 《倩女幽魂2》寧采臣 (張國榮飾演) 《黃飛鴻》(1991)黃飛鴻 (李連杰飾演) 《縱橫四!分軡櫚l(fā) 《風云再起》(1992)片頭令狐沖 《青蛇》許仙 《新龍門客棧》片頭旁白 《老夫子2001》大番薯 《天龍八部》喬峰(徐少強) 《南北少林》李連杰 《弟子也瘋狂》方世玉 張濟平(左)馮雪銳(中)姜小亮《快餐車》元彪 《開心鬼撞開心鬼》黃百鳴 《六指琴魔》猿飛(錢小豪) 《棋王》棋王(梁家輝飾演) 《 霹靂大喇叭》警察(姜大衛(wèi)飾演) 《楊過與小龍女》楊過(張國榮飾演) 《五郎八卦棍》楊六郎 《師弟出馬》成龍 《豪門夜宴》片頭劉德華,許冠文,黎明 徐克電影《金玉滿堂》片頭主持人(客串演出)
電影《金玉滿堂》客串出演的主持人(1張) 電視劇 TVB 1983版《射雕英雄傳》片中旁白,黃藥師(曾江飾演)、楊康(苗僑偉 飾演),岳文,王重陽,青年完顏洪烈(劉江飾演),青年楊鐵心(謝賢飾演)
丘處機(夏雨飾演,華山論劍部分) TVB1982 《天龍八部》慕容復(石修飾演),慕容博,段正淳(謝賢飾演) 廣告 雀巢咖啡 天龍重卡汽車
更多文章
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |