人物播報 |
![]() |
日期: 2012-1-16 13:10:00 | 來源:Luyin.com | 分類:人物播報 | 熱度:1924℃
再為3D版《大鬧天宮》獻聲———
昨天,3D版《大鬧天宮》正式上映。這部由現代3D技術重新華麗包裝的中國經典動畫片,再次綻放出它不同尋常的光彩。片中為孫悟空配音的,正是曾因給電視劇孫悟空配音而聞名的李揚。彈指一揮間,李揚成為孫悟空代言人已有三十多年,他與悟空的幕后“音”緣,讀來也同樣精彩。——編者
前不久,到上海為上海美術電影制片廠和美國迪斯尼公司新制作完成的大型動畫電影《大鬧天宮》3D版,再次配了孫大圣的音,回想從1980年開始為中央電視臺第一部彩色電視連續劇《西游記》里的孫悟空配音已經30多年了。30年來,我多次為人演的孫悟空和動畫片里的孫悟空配音,今天回首許多難忘的往事,說出來和觀眾朋友們分享,也算是30年來為孫悟空配音的一個總結吧。
■從小崇拜孫悟空
知道孫悟空是我小學三年級的時候,那時候我在學校里是讀書的積極分子,學校的圖書館分為幾類,根據不同年齡、不同年級的學生頒發閱讀證,由于我對圖書的借閱踴躍,學校頒發給我這個三年級學生一個六年級學生才應該得到的圖書證,而我閱讀的第一篇長篇著作就是《西游記》。
記得當年跟著撫育我的姥姥姥爺生活在一起,家境并不富裕,而屬于我自己空間的一塊地方就是睡覺的那一張單人床。姥姥是市級的先進教師,對我日常管理極其嚴格,作息時間規劃得就像軍隊一樣,《西游記》大部分是在被窩里打著電筒悄悄閱讀的。記得當時的感覺愛不釋手,恨不能一晚上把它看完,就像今天許多人連夜看電視連續劇一樣。
看了《西游記》一連好幾個月做夢都沉浸在孫悟空和妖怪的打斗之中,孫悟空的神通廣大、無所不能、正直忠誠,在我幼小的心靈中扎下了根,甚至對我的一生都有著深深的影響。
小時候,凡是孫悟空的圖書、畫報(哪怕只有一張小照片在畫報里),我都想得到,后來印有孫悟空圖像的鉛筆和鉛筆盒更是少年時代最寶貴的財富。記得很長一段時間,我都讀大學了,在屬于我的“資產”當中,一直保存著一個薄薄塑料做的孫悟空的面具。這大概是所有幼兒的共同點,對動漫人物和形象的喜愛,以至把這種形象研發出來的產品也視為珍寶。
幾十年過去了,現在從事動漫產業的開拓和發展工作,少兒的記憶使我至今對動漫產業,以及后期衍生產品的開發都積極地認可。
■我是如何為孫悟空配音的
1980年起,接到給孫悟空配音的任務后,盡管通讀過多遍《西游記》,我還是又幾次重讀了這本書,也調看了有關孫悟空的電影和戲曲錄像。同時,多次去北京動物園猴山一待就是半天,觀察猴子喜怒哀樂時的發聲。
在給中央電視臺《西游記》六小齡童主演的孫悟空配音時,由于是真人演的,不能像動畫片那樣太夸張,而且六小齡童滿臉都沾滿了猴毛,很難做到表演出細膩的表情,這就需要我用聲音來彌補,用聲音來反映孫悟空的內心世界,通過聲音的抑揚頓挫、語音、語調、語速的把握,反映出孫悟空不同情境下的內心感受。包括一些孫悟空的動作和細節,我都力求用聲音加以完善和提高,使得觀眾看到的孫悟空是一個渾然的整體,有血有肉。特別是孫悟空一些猴里猴氣和哼哼唧唧的東西,把它拿捏到位,分寸適當地配好,是我后來多次再看《西游記》時,內心很滿意的一筆。
給《西游記》配音時,較難配的是孫悟空的打斗,一是喊叫聲調門很高,二是經常與各種妖精打斗,不能總是一個腔調,需要經常換點花樣。最累的一場戲是《西游記》里《真假美猴王》一集,兩個猴王模樣一樣、聲音一樣、調門一樣,整集三分之二的時間里,真假猴王都在打斗、叫罵,為配好這一集,真是花去了我配幾部電影的氣力和精力。
今天,經常有人對我驚訝地問,“怎么?孫悟空是你配音的?不是六小齡童自己說的嗎?”我聽了以后,覺得是對我最大的獎賞,因為觀眾已經把聲音和角色融為一體,不覺得是人為塑造的,其實這才是配音演員應該追求的最高境界。
給電視連續劇《西游記》里的孫悟空配音,也是我配音生涯中,持續配音時間最長的一部作品,到1997年底給《西游記》新版16集配音完畢,整整花費17年時間(給美國迪斯尼唐老鴨配音也只用了五年時間),而在連續17年的時間里,配的角色要完整,要連貫,聲音語調都不能有變化,這也是對一個配音演員的考驗。
記得1997年底給《西游記》新版16集配完音最后一天,大家握手道別后,許多人已經離開了錄音棚,這時導演楊潔和新版《西游記》主題歌《通天大道寬又闊》的作者姚明叫住我,說新版《西游記》主題歌《通天大道寬又闊》里面缺兩句韻白,叫我幫出出主意,我說,能否先請我聽一遍這首歌,他們當場給我演示了歌曲的小樣,我一聽,立刻被這首歌的詞曲深深地吸引和打動,到今天,這首《通天大道寬又闊》也是我最喜愛和最常聽的歌曲之一。
當時我聽完小樣之后,我說缺的兩句韻白一定是孫悟空的,而這兩句又是孫悟空常說的,我提出:一句是“吃俺老孫一棒”,另一句是“嗨,俺老孫去也”。導演楊潔和作曲家姚明表示同意,并要求我進錄音棚給錄一遍,直接插到歌曲小樣里。我進到錄音棚,戴上耳機,看著隔音玻璃另一面姚明老師的手勢,飽含激情地錄了這兩句韻白,沒想到一遍通過。我想,我是這首歌曲完整版的第一個聽眾,也是幸運的參與者。
回想三十多年的配音道路,我常常懷念幾位藝術大師,他們對我的言傳身教、做人和藝德的影響是我終生享用不盡的。
■未曾謀面的恩師——配音大師邱岳峰
能給孫悟空配音,能走上配音的道路,是和我的嗓音與原上海電影譯制廠配音大師邱岳峰老師相近,加之初期的刻意模仿分不開的。我從小就是一個模仿力極強的人,1978年上大學的我看了一些當時風靡全國的上海電影譯制廠譯制的外國電影后,對邱岳峰老師在《基督山伯爵》、《紅菱艷》、《簡·愛》、《悲慘世界》等影片中的精彩配音片段背得滾瓜爛熟,模仿得惟妙惟肖。
在大學同學、老師的慫恿下,我曾經用磚頭錄音機錄制了一盤我模仿的片段,寄給上海電影譯制廠的邱岳峰老師,希望得到他的指導、評價,更希望成為像京劇一樣在配音界里邱派配音的傳人。沒想到幾個月后,我認真釘制的小木盒被郵局原物退回,木盒子根本沒有打開,只是封面上多了一張郵局的紙,寫著“此人已故,原物退回”。所以,我是全國觀眾和崇拜邱岳峰老師的人中最早知道邱岳峰老師離世噩耗的人。
日后,我參加配音工作,隨著全國觀眾對我的邱岳峰式嗓音的認可,邱岳峰老師家人專程到北京找我,我到上海去配音,也專程到邱岳峰老師家里做客,我才了解到邱岳峰老師極為坎坷的一生。邱岳峰老師不單在政治上背上極為沉重的十字架,又由于業務出類拔萃,受到在講政治年代里吃香喝辣人的忌妒和暗算,半個多世紀一直過著沒有尊嚴的生活。他把全部的追求、愛好和歡樂都融入了配音工作。他配的角色韻味獨特,入木三分,神形兼備,無論是主角和配角,他的配音永遠是影片中最出彩的一個亮點。
后來我了解到,由于邱岳峰老師是自殺,而那天又是星期六,上海華山醫院的大夫們在沒有領導吩咐和組織安排的情況下,自發地搶救了十幾個小時。當時的領導不同意開追悼會、不同意發撫恤金、不同意子女頂替,于是上海美術電影制片廠、上海電影制片廠、上海電影譯制廠的全體職工自發地聯名寫信抗爭,才使這三個決定徹底否決。我聽當事人說,邱岳峰老師追悼會那天,自發來參加追悼會的多達上萬人,相當一段時間上海電影譯制廠的門口擺滿了不知名姓的觀眾送來的花圈和鮮花。
邱岳峰老師的好友、著名表演藝術家程之老師(后來他參加了中央電視臺電視連續劇《西游記》里的拍攝,在《禍起觀音院》一集里扮演長老,在福建鼓山廟里拍攝的時候,我們吃住一起二十多天),著名的配音藝術家畢克老師,他們都給我講了許多邱岳峰老師難忘的往事。他們異口同聲地對邱岳峰老師對業務的刻苦鉆研、對每個角色配音前認真的案頭準備、配音過程中每一個細小環節的仔細琢磨和一絲不茍贊譽有加、推崇備至。
當時作為學文科的我,又是年輕共產黨員的我,被家里人安排畢業后去做某部長的秘書,一些名牌大學和一些著名文化單位也想邀我加盟,但最后我還是義無反顧地到了中央電視臺,堅決走上了我熱愛的配音道路。正是因為30多年前我就樹立了一個心愿,要繼承邱岳峰大師神形兼備的配音風格,繼承發揚老一輩配音藝術家的優良傳統和作風,認真配好每一個角色、每一部戲,終生從事配音事業,做一名億萬人民喜愛的配音演員。
■合作最短的恩師——“話劇皇帝”董行佶
我和董行佶老師認識是由于曾住一條胡同,北京東城區的史家胡同,作為朗誦藝術學習班的學員,多次聽過他的課,看過他主演的話劇,更通過收音機聽過他朗誦的長篇小說《駱駝祥子》等等。可真正和董行佶老師一起共事、工作是1980年,為中央電視臺《西游記》試驗集《除妖烏雞國》一起配音的時候。
記得當時中央電視臺決定拍攝第一部彩色系列長篇電視劇《西游記》,定了六小齡童等主要演員后,接下來要確定的就是找配音演員,首先要決定的就是孫悟空。記得一天下午,中央電視臺臺長王楓、中央電視臺電視劇制作中心主任阮若琳、導演楊潔、中央電視臺錄音部主任曾文濟四個人,在中央電視臺舊址(現國家廣播電影電視總局院內)的一間錄音棚里,聽了我的試音后當場決定“孫悟空配音就是李揚啦”。
當提到唐僧的配音時,我想到了語言功底深厚、韻味十足、聲音低沉凝重的著名話劇表演藝術家董行佶老師。當時董行佶老師正在住院,中央電視臺的幾個領導采納了我的建議,親自去醫院請董行佶老師出山,于是有了在江蘇揚州瘦西湖公園拍攝《西游記》的試驗集《除妖烏雞國》一個月,和董行佶老師吃住在一起的難忘經歷。
當時配音演員隨著攝制組一起走南闖北,白天拍攝的鏡頭晚上在搭建的簡易錄音棚中就把它配出來,想把它做成準同期聲的規格。董老師為人的謙和博學,對藝術的認真執著,對角色的深刻理解都給我留下了終生難忘的印象。遺憾的是,我們在一起只配了一集《除妖烏雞國》,他就被電影導演湯曉丹挖走拍攝傳記電影《廖仲愷》了。事隔一年多后,我又見到了董行佶老師,交談甚歡,他還主動要我買個筆記本,想給我寫兩句話,我飛快地到街上文具店買了當時文具店最貴的一個筆記本,緞子花紋封面的,董行佶老師在上面寫上了“藝術貴在創新,流派應予發展”,這成了我幾十年來印在心里的一句話,我也不止一次把這句話寫在比我更年輕的演員的本上。令人痛心的是,董老師給我寫了這兩句話不到一個星期就由于抑郁癥犯病自殺了。他雖然是我配音生涯中,和我共同合作配音時間最短的一位藝術大師,但是他的音容笑貌幾十年來經常浮現在我的腦海里,他的精神和教導也始終鞭策著我,認認真真地做人做事。
■給我幫助最多的恩師——著名配音藝術家畢克
畢克老師是我喜愛和崇敬的配音大師,他配的日本電影《追捕》里杜丘等許許多多的角色整整影響了幾代人。他是我接觸的配音大師中時間最久接觸最多的一個,無論是我在上海電影譯制廠學習的那段時間里,還是后來去上海參加譯制廠和美影廠的配音,無論是畢克老◎本版撰文及供圖/李揚
本期私人別史主人公
李揚,1958年生,福建人,畢業于北京廣播學院(現中國傳媒大學)新聞編采專業,1980年起開始從事配音工作,曾為數百部中外電影、電視連續劇配音,最為億萬觀眾熟悉的是中央電視臺電視連續劇《西游記》和上海美術電影制片廠動畫片中的孫悟空,美國迪斯尼動畫片中的《唐老鴨》。李揚現任全國政協委員、國務院十部委發展扶持中國動漫產業部級聯席會議專家委員會負責人、中國動畫學會理事、中國電影家協會理事。
師來京開會,還是參加金雞獎、飛天獎的評委工作,只要我們兩個同在一個城市,是一定會見面的。他在上海的家,一段時間里可以說,是除了譯制廠、飯店我去得最多的地方,他的愛人顧老師,他的兩個兒子畢竟、顧明都對我像家里人一樣。
我們在一起聊天,有很多共同的話題。他曾經給我講在上海電影譯制廠配音工作最默契的搭檔就是邱岳峰,70年代他們還是血氣方剛的中年人,他說他和邱岳峰老師能夠背對著銀幕,結果配出的音,口型、語氣、語調、臺詞絲毫不差,可見爐火純青到了什么程度。
我無論在上海和北京哪里配音,只要他有時間,都會請他來給我把關指導,他也非常樂意。記得1984年我被上海美術電影制片廠廠長特偉(也是動畫片《大鬧天宮》、《小蝌蚪找媽媽》、《金猴降妖》的導演)邀請為六集的彩色寬銀幕電影《金猴降妖》里的孫悟空配音,畢克老師就經常到錄音棚里來,幫助“監工”指導。在配《金猴降妖》的時候,有一次插空為上海美術電影制片廠著名木偶片導演靳西的木偶片《西岳奇童》(上集)配音,我也被邀請串了幾句話的角色,當時配音的陣容很強大,畢克、喬榛、劉廣寧、丁建華,特別是還有我小時候就愛看的電影《喬老爺上轎》的主演、著名電影表演藝術家韓非老師。記得那是韓非老師的一生中最后一次從事配音(后來聽說配完這部戲一個多月后他就去世了),當時他已看不太清銀幕上的口型,叫我幫助他看著,到該說話的前一秒鐘用手捅他一下,仍然配得嚴絲合縫。畢克老師在配音休息的時候悄悄對我說,他當年從事配音就是韓非老師手把手教出來的。當我看到已經成為大師級的畢克老師在休息和吃飯的時候對韓非老師那種像對父輩一樣的敬重,深深為此感動。就是他們這種一日為師、終身為父的人品,使他們才贏得了億萬人民的喜愛,才有了幾十年如一日的好口碑,才實踐了中國人常說的,先學會做人,才能學會做事的箴言。
■在動畫界最敬仰的恩師——著名動畫藝術大師特偉
特偉是上海美術電影制片廠的奠基人、第一任廠長,我認識他時,他是一個極為和藹、個子矮小、駝背很厲害的小老頭兒,接觸之后的若干年里,我才耳聞目睹他的許多感人的故事,才覺得眼前的這個小老頭兒,是需要仰視才能見到的中國動畫事業奠基開拓的一位偉大的功臣。
50年代末,在周總理、陳毅副總理提議把齊白石的國畫能不能動起來之后,特偉帶領上海美影廠的一批專家,苦心鉆研了十個月,創造了世界上的“熊貓”——水墨動畫。水墨動畫的第一部影片就是至今還膾炙人口的《小蝌蚪找媽媽》,在特偉晚年又創作了六集系列彩色大型寬銀幕電影《金猴降妖》,把《西游記》里《三打白骨精》的情節以動畫的形式搬上了銀幕,我被邀請為孫悟空配音,從而有了一段在特偉廠長親自指導下生活了半個多月的極為珍貴的歲月和經歷。
上海美影廠的都管特偉叫“老伯伯”,老伯伯對我的配音很滿意,在配音結束時,不但專門宴請了我一次,還給我在筆記本上題了詞,并滿足了我一個心愿。因為我小時候就特別喜愛看《大鬧天宮》,對中國動畫的奠基人萬氏三兄弟也如雷貫耳,當時我利用在上海美影廠配《金猴降妖》的機會向特偉提出想見一見當時萬氏三兄弟還唯一健在的萬籟鳴老先生,特偉廠長欣然應允,讓廠里負責配音的韋啟昌同志帶我到了上海衡山路附近的一棟舊樓,見到我仰慕已久的中國動畫鼻祖萬籟鳴老先生。萬老當時已經87歲,并患有輕微的帕金森癥,他的家門上貼著“友好閑談,以十分鐘為限”,但是那天他興致勃勃地跟我談了四十多分鐘,還用彩筆為我在筆記本上畫了個孫悟空的頭像,并題上了“贈藝林精英李揚同志”的詞。以至于后來幾十年里,我每當回憶起這次珍貴的見面、看到萬老畫的孫悟空的頭像,都有一股暖流通遍全身,都激勵本來就十分熱愛動漫事業的我決心為中國的動漫事業干一輩子實事。
在為《金猴降妖》配音結束離開上海的時候,上海美影廠的同志交給我一封特偉廠長給我的信,由于后來的工作忙,雖然也有去上海,但是都沒能再見到老伯伯特偉大師。2010年2月的一天,上海美影廠我的好友范毅通知我,“老伯伯去世了”。當天晚上我淚流滿面,捧著他寫給我的信和他和我的照片,回想著和他接觸的那段日子,在床上坐了一整夜。老一輩為中國的動漫事業嘔心瀝血,幾十年如一日的勤奮拼搏,將是我為中國的動漫事業不懈奮斗的永遠動力。
■再為《大鬧天宮》配音,了卻了我最大心愿
今年,當全國億萬觀眾都在爭相稱道美國3D電影《阿凡達》和《功夫熊貓Ⅱ》時,精心打造的中國經典動畫電影《大鬧天宮》3D版問世了,我又再次被邀請,時隔30年重新為動畫片里的孫悟空配音,心情激動興奮。原版的《大鬧天宮》由上海美術電影制片廠1964年錄制完成,給孫悟空配音的恰恰是我沒見過面的配音大師邱岳峰,這次給3D版《大鬧天宮》的孫悟空配音,我又多次聆聽了邱岳峰老師經典的配音,也融進了自己幾十年配音的點滴心得和感受。這部3D版的《大鬧天宮》正在全國影院和觀眾見面,我期待著全國億萬觀眾的檢閱、批評和指正。邱岳峰老師如果是一頭牛,我說自己是一根牛毛,我都覺得抬舉了自己,邱岳峰老師是我心中在配音界永遠無法超越的一座巔峰,是我作為配音演員終生學習的榜樣,能和他共同配一個角色,是我配音生涯中最大的獎賞。
另外,還想借此文和廣大的電影愛好者和動畫愛好者說一句,3D版的《大鬧天宮》在保留了原版畫面、音樂的基礎上,由于是立體的,色彩更加的鮮艷,層次更加的分明,確實是中國動畫史上的一部饕餮大宴,無論從藝術欣賞的角度,還是熱愛民族藝術的角度,都應該積極地到電影院里去享受一番。相信這部3D中國經典題材的動畫電影,是打開中國民族題材通過現代技術手段立足世界動畫之林的一把鑰匙,是以璀璨的中華文化為題材,融合現代理念,創造國際級的經典作品,取得社會效益和經濟效益巨大收獲的風向標。 更多文章
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |